Ecco come comunicano i miei figli bilingue

In questo post, mia suocera si chiedeva: ‘come comunicheranno i miei nipoti tra loro?’ Ora che iniziano a farlo, posso darle una prima risposta…

Alcuni giorni fa, mia figlia entrò nel lettino di mio figlio. Erano tanto carini insieme, così mi fermai un attimo davanti alla porta per ascoltare le loro chiacchiere.

“Siamo svegli! Tu sei sveglio, e io sono sveglia!” disse mia figlia e mio figlio rispose: “svegli, svegli, svegli!”. Mia figlia voleva costruire una casa insieme e diceva: “zullen we dan hier het dakje maken?” (mettiamo il tetto qui?) e si mise a cantare la canzone di Frozen: “let it go, let it goooo, let the storm rage on….”

Lo trovo sempre affascinante come gli viene facile alternare l’Olandese all’Italiano. In un altro blog ho spiegai qualcosa sul ‘code-switching‘. Ora anche mio figlio fa tante frasi bilingui:

A tavola: “Acqua lekker!” (acqua buona)
Quando lo vesto: “Hand dentro” (mano dentro)
Giocando: “Altro muts” (altro cappello)
E dopo una caduta: “Bocca pijn” (bocca dolore)

Mi interessa vedere quanto sta imparando. A volte cerca di capire quali parole vanno insieme. Dice per esempio : “acqua, water” , ma anche “kapot, stuk” (rotto, rotto). Sembra che l’Olandese e l’Italiano non siano due sistemi diversi nella sua testa.

Anche mia figlia alterna le sue lingue senza sforzo.  Per esempio, oggi a tavola mentre che suo fratello le dava un pezzo di pane:

Io: “bedank je je broertje even?” (ringrazia tuo fratello)
Lei: “grazie”

 

Anche se posi la domanda in Olandese, lei rispose a suo fratello in Italiano. Forse è una prima forma di accordi segreti tra fratelli…

Een gedachte over “Ecco come comunicano i miei figli bilingue

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s