Codeswitching 2

In un’altro blog ho scritto cos’è il codeswitching ed ho dato diversi esempi di mia figlia, che al momento aveva 3 anni. Ora anche mio figlio è diventato chiacchierone ed anche lui usa sia l’olandese e l’italiano. Lo fa in un’altro modo di sua sorella però: spesso cambia solamente la preposizione: “We gaan con opa” “Andiamo con il nonno” […]

Lees meer Codeswitching 2

Codeswitching Deel 2

Eerder schreef ik al over codeswitching en gaf ik verschillende voorbeelden van mijn dochter die toen 3 was. Inmiddels is mijn zoon al net zo’n gezellige babbelaar als zijn grote zus en ook hij gebruikt het Nederlands en Italiaans door elkaar heen. Hij doet dat wel anders dan zijn grote zus. Wat me opvalt is […]

Lees meer Codeswitching Deel 2

Pasta nel polder

In un altro post, ho parlato di ‘code-switching’. Significa alternare tra una lingua e l’altra in una conversazione. Le persone multilingue lo fanno spesso e ci riesci solo se conosci bene entrambe le lingue. A volte può essere molto divertente! Alcuni esempi recenti della mia figlia:   “Mag ik een stukje Parmezaanse kaas? Maar niet […]

Lees meer Pasta nel polder